info bisnis gratiss

WirausahaKontak Jodoh Mobil Bekas Bisnis Dahsyat tanpa modal
Tampilkan postingan dengan label jepang. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label jepang. Tampilkan semua postingan

Jumat, 09 September 2011

Lirik Lagu Aitai - Se7en


aitai - seven lirik + translate 3bhsa


Tanoshikatta ne, chiisaku, tsubuyaki, hohoenda kimi
Mada soba ni ita yo,komiageru yowane,nomikonda boku
Narihibiku,densha no beru,mujou ni,futari wo hikisaku
Karamaseta,yubi to yubi wo,hodoite,betsubetsu no,basho e tabidatsu

Aitai to omou,aitai to negau
Ai dake ga kureru,yorokobi ni furetai
Aitai to negau,dake de hoteru karada
Samasu sube wa sono nukumori dake,shitteiru no ni

Fumikomanu you ni,tagai no,kurashi wo,okasanai you ni
Dakedo saikin wa,meru ya,denwa ja,kyori wo umekirenai
Ima made no,koi to wa chigau,yodominai,kimochi ga afureteku
Dokomademo,toumei na sono hitomi,mitsume tsudzukete oboretai

Aitai to omou,aitai to negau
Futari deau basho de,sakende iru kara
Soshite itsu no hi ka,soshite towa no chikai wo
Taterareru sono toki ga kuru koto,shinjiteru kara,ohh yeah

Nemurenai yoru de,ma ni tsutsumarete,kimi wo motomete samayou tsudzukeru
Aishiteiru yo,kowashitai hodo ni,nakinurete,asa wo mukaeireru

Aitai to omou,aitai to negau
Ai dake ga kureru yorokobi ni furetai
Aitai to negau,dake de hoteru karada
Samasu sube wa sono nukumori dake,shitteiru no ni

credits: robby's lyricscollection


Translations:
"I had a lot of fun." you nodded as you smiled at me
"stay by my side a while longer"
i swallowed those words, the yearnings of my weakness
the echoing screaming of the train horn
indifferently tears us apart
we untangle our joined fingers..
and start on our separeate ways

I want to see you, i yearn to see you
I want to feel the joy, that only love can give
Everytime i yearn for you, my body lights on fire
your warmth is the only thing, that can cool me down

We try not to step into each other's lives
try not to intrude
but lately messages and phone calls arent enough
to bury the distance between us
this love is different from the ones before
overfilled with unadulterated passion
those eyes, transparent to no end
i want to drawn in them

I want to see you, i yearn to see you
shouting it out in the place we meet
and i belive someday there will come a time
when we will make eternal wows
enveloped by a sleepless night,
and i keep searching for you
i love you so much, that i became distructive
and take in the down, soaked in my tears

i want to see you, i yearn to see you
i want to feel the joy, that only love can give
everytime i yearn for you, my body lights on fire
your warmth is the only thing, that can cool me down, and we know that ...


Terjemahan:
"Saya punya banyak kesenangan." Anda mengangguk ketika Anda tersenyum padaku
"tinggal di sisiku beberapa saat lagi"
saya menelan kata-kata, kerinduan kelemahan saya
yang bergema menjerit tanduk kereta
acuh tak acuh air mata kita terpisah
kita melepaskan jari kita bergabung ..
dan memulai cara-cara separeate kami

Saya ingin melihat Anda, saya merindukan untuk melihat Anda
Saya ingin merasakan kegembiraan, bahwa hanya cinta dapat memberikan
Setiap saya merindukan Anda, lampu tubuh saya terbakar
kehangatan Anda adalah satu-satunya, yang bisa dingin saya turun

Kami mencoba untuk tidak masuk ke kehidupan masing-masing
mencoba untuk tidak mengganggu
namun akhir-akhir ini pesan dan panggilan telepon cukup arent
untuk mengubur jarak antara kami
cinta ini berbeda dari yang sebelumnya
terlalu penuh dengan gairah murni
mata, transparan tanpa akhir
saya ingin ditarik dalam mereka

Saya ingin melihat Anda, saya merindukan untuk melihat Anda
berteriak keluar di tempat itu kita bertemu
dan i belive suatu hari nanti akan ada saatnya
ketika kita akan membuat abadi wows
diselimuti oleh malam tanpa tidur,
dan saya terus mencari untuk Anda
aku sangat mencintaimu, saya yang menjadi merusak
dan mengambil di bawah, direndam dalam air mataku

saya ingin melihat Anda, saya merindukan untuk melihat Anda
saya ingin merasakan kegembiraan, bahwa hanya cinta dapat memberikan
setiap saya merindukan Anda, lampu tubuh saya terbakar
kehangatan Anda adalah satu-satunya, yang bisa dingin saya turun, dan kita tahu bahwa ...

konayuki - remioromen (ost. one litter of tears)




Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai

Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni

Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou

Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo

Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute

Onaji jikan wo ikite nado ike nai

Sunao ni nare nai nara

Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara

Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete

Sono koe no suru hou he sutto fukaku made

Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante

Uwabe wo nadete itano wa boku no hou

Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru

Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku

Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru

Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara

Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara


作詞: 藤巻亮太 作曲: レミオロメン
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人込みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事ができたのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたいそこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も握りしめる
ことだけで繋がってたのに

粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから


powdered-snow, within the revolving seasons
we always miss each other
although we got separated within the crowd,
we look into the same sky
blown in the wind,
we feel the same chills

everything about you,
guess I don’t really know
even so, from one hundred million
I still found you
although i’m not really sure,
i’m seriously thinking about it

if slight quarrels may lose our laughters
then we must not live in the same moment of time
if we can’t be honest to each other
happiness and sadness are just empty

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
let us meet so that we can share our loneliness

I want to put my ears into your heart
to hear the voice that gently leads into the depth
I want to go descend, and let us meet once again there

although I say that I want to understand,
but I can only stroke the surface of my words
even your hands that have become cold,
only by holding them tightly, we were connected

powdered-snow, even too fragile before the eternity
fell and became stain upon the rough asphalt

powdered-snow, in such time unreliable, shaking my heart
even so, I want to keep on protecting you…

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
wrap up our loneliness, return it to the sky

source . jpopasia